?

Log in

No account? Create an account
....так это - учить слова! :))) И не просто слова, а существительные!
И не просто существительные, а существительные с артиклями! :)
Здесь не так как в английском, где с артиклями все в общем-то ясно. Здесь надо артикль учить наизусть вместе со словом. И немецкий артикль он такой ... эээ...капризный.... :))) Перед существительными в мужском роде или в среднем он один (der) перед существительными в женском роде - уже другой (die). 
Логика, - почему именно ЭТО существительное в женском роде, а ВОТ ЭТО - в мужском - за гранью человеческого понимания! :) А потому, выход один. Точнее два. Либо выстраивать некие логические цепочки в голове самому, (следуя своей какой-то логики), либо просто учить наизусть! 
Пара простых примеров. Колбаса - это существительное женского рода, (die Wurst), а вот, например, сосиска (das Würsthen) - уже среднего! Мука, хлеб и булочка употребляются в среднем роде (das Mehl, das Brot, das Brötchen),а вот пирог - уже в мужском, (der Kuchen). Кресло - в мужском роде, (der Sessel), и зеркало - в мужском, (der Spiegel), а вот кровать - в среднем, (das Bett)....
А ведь это только самая вершина айсберга!!!! ;))))

На старт.......!!!

Почти как у нашего любимого космонавта, помните? Он нажал на "пуск" и сказал "поехали"! 
Так и я в один день успела записаться на курсы немецкого в центр Гете, купить учебник и попасть на первое занятие....
Конечно, мой подвиг не столь героичен в масштабах всего человечества, как у Великого Юрия Алексеевича, но тем не менее...
Что могу сказать? Не могу сказать, что очень сложно, но не могу сказать, что и легкотня! Хотя, ну вы меня понимаете, самое первое занятие, и все такое из серии "элементари".... 
Однако прошли мы за занятие порядочно! Я бы так сказала - и фразы-приветствия, и алфавит, и как представлять себя и другого, и как говорить, с какой страны и я приехал и на каком языке говорю. Что непривычно? 1) Порядок слов в предложении. К примеру, вопросительное слово, потом, сразу глагол и существительное. Простой пример- "Woher kommen Sie?" дословный перевод - откуда приехали Вы? Непривычно. 2) Произношение как таковое вообще и в принципе. Наверное, это вполне нормально, для меня человека, который учит с "нуля". Но как же, товарищи, я балдею, в буквальном смысле этого слова, когда слышу нечто подобное "Вилькомен вай - Мьюзик ист интернатциональ".... =))  3) Произносить сложно выговариваемые длинные слова. Сейчас одним из таких слов, для меня является слово "извините" - "entschuldigung".....
Да, понимаю-понимаю, далее серия "непривычное" будет пополняться новыми примерами. 
Но могу сказать, что сложности меня не пугают! Моя любовь в немецкому языку выше их! :))
А это вот, так сказать, почти исторический момент......
Фото-скан первого домашнего задания....... 


Tags:

Latest Month

January 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com